Difference between revisions of "Plauderecke"

From Inkscape Wiki
Jump to navigation Jump to search
m (deleted spam and corrected some typos)
 
 
(100 intermediate revisions by 9 users not shown)
Line 1: Line 1:
Du sprichst Deutsch? Du übersetzt für Inkscape oder programmierst sogar? Oder du hast es zumindest vor? Cool! Dann bist du genau richtig in der
+
Du sprichst Deutsch? Du übersetzt für Inkscape oder programmierst sogar? Oder du hast es zumindest vor? Cool! Dann bist du in der Plauderecke genau richtig.
== Plauderecke ==
 
  
Hier geht's um den Austausch rund um Inkscape oder einfach so :)
+
=== Konversationskoordination ===
  
=== Konversationskoordination ===
 
  
Wenn ihr an Inkscape mitarbeitet, könnt ihr euch in diese [http://wiki.inkscape.org/cgi-bin/wiki.pl?ContactInfo "Adressliste"] eintragen.
+
<strong>#inkscape.de</strong>: (IRC, auf irc.freenode.net) ich bitte um zahlreiches erscheinen, da koordiniert und plaudert sichs am einfachsten... Siehe auch: [http://www.inkscape.org/discussion.php?lang=de Diskussion]
 +
 
 +
=== Übersetzungsstatus ===
 +
Bevor ihr anfangt zu übersetzen, tragt es hier ein:
 +
* Screenshottexte 0.43: Frei
 +
* Screenshottexte 0.40: Frei
 +
* Screenshottexte 0.39: Frei
 +
* Screenshottexte 0.38: Frei
 +
 
 +
 
 +
fertig:
 +
* Shapes:  [[UweSchoeler]]
 +
* Advanced-Tutorial:  [[vonHalenbach]]
 +
* Elements of Design: [[UweSchoeler]]
 +
* Kalligraphie-Tutorial: [[fzap]]
 +
* Basic-Tutorial
 +
* Tips and Tricks
 +
* Bitmap-Tracing-Tutorial: [[fzap]]
 +
* Tastenbeschreibung keys.xml: [[UweSchoeler]]
 +
* [[BenutzerGalerien]]: [[ILL.ONE]]
 +
* [[TutorialsUndHilfe]]: [[ILL.ONE]]
 +
* [[TutorialIdeen]]: [[UweSchoeler]]
 +
 
 +
Bitte die [[InkscapeTerminology]] und [[GermanTerminology]] beachten!
 +
 
 +
Korrekturlesen: Ladet eure Texte am besten irgendwo hoch. Notfalls ins Wiki, oder, vielleicht besser, ins deutsche Forum [http://www.inkscape-forum.de/]. Link oben in die Liste.
  
Wo sich zu Diskussionen getroffen wird, steht hier: [http://www.inkscape.org/de/discussion.php Diskussion]
+
Weitere Informationen zum Übersetzen gibt es hier (Auf Englisch): [[TranslationInformation]]
  
<strong>Mal sehen, ob wir #inkscape.de (IRC) als festen, gutbesuchten Kanal für Inkscapebenutzer etablieren können :)</strong>
+
Gesucht: Jemand, der die restlichen Texte in der Screenshotgallery (oder Anwendungsbeispiele) übersetzt (bitte oben eintragen).
  
 
=== Übersetzungsfragen ===
 
=== Übersetzungsfragen ===
 
Erzählt woran ihr gerade arbeitet, ob ihr Hilfe braucht, wo Korrektur gelesen werden muss... Oder fragt, wo noch Hilfe gebraucht wird.
 
Erzählt woran ihr gerade arbeitet, ob ihr Hilfe braucht, wo Korrektur gelesen werden muss... Oder fragt, wo noch Hilfe gebraucht wird.
  
<div style="border:2px solid darkblue;padding:10px;margin:15px">
 
Wie würdet ihr "Handle" übersetzen? Mit Anfasser? {Caliga}
 
  
Ich hab dazu keine Meinung {ArnoNym}
 
</div>
 
  
 +
=== Übersetzungshilfe im Internet LEO ===
 +
 +
http://dict.leo.org/
 +
 +
Leo unterstützt die Übersetzung Englisch <-> Deutsch und neuerdings auch Spanisch.
  
<div style="border:2px solid darkblue;padding:10px;margin:15px">
+
Für Leute mit ein Googletoolbar in Ihrem Browser ist eine Übersetzung sehr schnell gefunden. Einfach das gesuchte Wort eingeben und die Suchrichtung angeben. Also zum Beispiel so:
{hier nächste Frage einfügen}
 
</div>
 
  
 +
service en-de  oder Haus de-en
  
 +
Daraufhin erscheint im Browser, in der ersten Zeile ein Eintrag von Dict Leo Org in dem die gewünschte Übersetzung steht.
  
 +
=== Tutorialfertigstellung: Brauche etwas Unterstützung, da keine Ahnung von SVN ===
  
=== Grüße ===
 
  
Hier könnt ihr (nach dem Piepton) eine Nachricht hinterlassen :)<br />
+
Ich [mailto://theAdib@yahoo.com] habe SVN _schreib_ Zugriff und koennte dir eventuell die Sachen einstellen, falls dir das hilft.
  
Yo, this is [[Caliga]], eigentlich Daniel. Ich arbeite an der Übersetzung der Seite und der Tutorials. Lasst euch mal im im Inkscape-Channel blicken :)
+
[[Category:German]]

Latest revision as of 07:55, 1 August 2006

Du sprichst Deutsch? Du übersetzt für Inkscape oder programmierst sogar? Oder du hast es zumindest vor? Cool! Dann bist du in der Plauderecke genau richtig.

Konversationskoordination

#inkscape.de: (IRC, auf irc.freenode.net) ich bitte um zahlreiches erscheinen, da koordiniert und plaudert sichs am einfachsten... Siehe auch: Diskussion

Übersetzungsstatus

Bevor ihr anfangt zu übersetzen, tragt es hier ein:

  • Screenshottexte 0.43: Frei
  • Screenshottexte 0.40: Frei
  • Screenshottexte 0.39: Frei
  • Screenshottexte 0.38: Frei


fertig:

Bitte die InkscapeTerminology und GermanTerminology beachten!

Korrekturlesen: Ladet eure Texte am besten irgendwo hoch. Notfalls ins Wiki, oder, vielleicht besser, ins deutsche Forum [1]. Link oben in die Liste.

Weitere Informationen zum Übersetzen gibt es hier (Auf Englisch): TranslationInformation

Gesucht: Jemand, der die restlichen Texte in der Screenshotgallery (oder Anwendungsbeispiele) übersetzt (bitte oben eintragen).

Übersetzungsfragen

Erzählt woran ihr gerade arbeitet, ob ihr Hilfe braucht, wo Korrektur gelesen werden muss... Oder fragt, wo noch Hilfe gebraucht wird.


Übersetzungshilfe im Internet LEO

http://dict.leo.org/

Leo unterstützt die Übersetzung Englisch <-> Deutsch und neuerdings auch Spanisch.

Für Leute mit ein Googletoolbar in Ihrem Browser ist eine Übersetzung sehr schnell gefunden. Einfach das gesuchte Wort eingeben und die Suchrichtung angeben. Also zum Beispiel so:

service en-de oder Haus de-en

Daraufhin erscheint im Browser, in der ersten Zeile ein Eintrag von Dict Leo Org in dem die gewünschte Übersetzung steht.

Tutorialfertigstellung: Brauche etwas Unterstützung, da keine Ahnung von SVN

Ich [2] habe SVN _schreib_ Zugriff und koennte dir eventuell die Sachen einstellen, falls dir das hilft.