Difference between revisions of "Terminología"
Jump to navigation
Jump to search
(→C) |
(→D) |
||
Line 22: | Line 22: | ||
===D=== | ===D=== | ||
'''Dock tab''': ''n.'' Pestaña | '''Dock tab''': ''n.'' Pestaña | ||
*'''To dock''': ''v.'' Apilar (las pestañas) | |||
===F=== | ===F=== |
Revision as of 16:17, 24 February 2008
A
Alpha blending: Transparencia
Artifact: Imperfección, aberración
- En óptica, un artifact es una aberración
B
Bitmap: Mapa de bits
Box 3d: Caja 3d
Bug: Bug
- No hay traducción en castellano
C
Canvas: Lienzo
Clip: n. Corte
- To clip: v. Cortar
Control bar: Barra de control
D
Dock tab: n. Pestaña
- To dock: v. Apilar (las pestañas)
F
Fill: Relleno
G
Gradient: Degradado
Grid: Rejilla
- Quizá fueses más correcto "cuadrícula", pero no todas son cuadradas.
L
Live path effects: Efectos Live Path
- Difícil de traducir, lo mejor será dejarlo tal cual: Efectos Live Path (con la cursiva) y LPE.
M
Marker: Marcador
N
Node: Nodo
P
Path: Trayecto
R
Rule: Regla
S
Scale: n. Dimensión
- To scale: v. Dimensionar
- Nunca traducir como escalar. Es un americanismo fruto de las malas traducciones de software para sudamérica y en castellano tiene un significado completamente distinto.
Shortcuts: Atajos (de teclado, de ratón)
Software: Software, programa, aplicación
Stroke: n.Trazo/v. Trazar
- Fill & Stroke: Relleno y trazo
- Object to path: Objeto a trayecto
- Stroke to path: Trazo a trayecto
Swatch: Muestra (de color), color
Swatches/color swatches: Paletas
T
Touch selection: Selección por contacto
Tweak: n. Retoque/v. Retocar
V
Verb: Verbo