Difference between revisions of "Plauderecke"
VonHalenbach (talk | contribs) m (deleted spam and corrected some typos) |
|||
(100 intermediate revisions by 9 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
Du sprichst Deutsch? Du übersetzt für Inkscape oder programmierst sogar? Oder du hast es zumindest vor? Cool! Dann bist du | Du sprichst Deutsch? Du übersetzt für Inkscape oder programmierst sogar? Oder du hast es zumindest vor? Cool! Dann bist du in der Plauderecke genau richtig. | ||
=== Konversationskoordination === | |||
<strong>#inkscape.de</strong>: (IRC, auf irc.freenode.net) ich bitte um zahlreiches erscheinen, da koordiniert und plaudert sichs am einfachsten... Siehe auch: [http://www.inkscape.org/discussion.php?lang=de Diskussion] | |||
=== Übersetzungsstatus === | |||
Bevor ihr anfangt zu übersetzen, tragt es hier ein: | |||
* Screenshottexte 0.43: Frei | |||
* Screenshottexte 0.40: Frei | |||
* Screenshottexte 0.39: Frei | |||
* Screenshottexte 0.38: Frei | |||
fertig: | |||
* Shapes: [[UweSchoeler]] | |||
* Advanced-Tutorial: [[vonHalenbach]] | |||
* Elements of Design: [[UweSchoeler]] | |||
* Kalligraphie-Tutorial: [[fzap]] | |||
* Basic-Tutorial | |||
* Tips and Tricks | |||
* Bitmap-Tracing-Tutorial: [[fzap]] | |||
* Tastenbeschreibung keys.xml: [[UweSchoeler]] | |||
* [[BenutzerGalerien]]: [[ILL.ONE]] | |||
* [[TutorialsUndHilfe]]: [[ILL.ONE]] | |||
* [[TutorialIdeen]]: [[UweSchoeler]] | |||
Bitte die [[InkscapeTerminology]] und [[GermanTerminology]] beachten! | |||
Korrekturlesen: Ladet eure Texte am besten irgendwo hoch. Notfalls ins Wiki, oder, vielleicht besser, ins deutsche Forum [http://www.inkscape-forum.de/]. Link oben in die Liste. | |||
Weitere Informationen zum Übersetzen gibt es hier (Auf Englisch): [[TranslationInformation]] | |||
Gesucht: Jemand, der die restlichen Texte in der Screenshotgallery (oder Anwendungsbeispiele) übersetzt (bitte oben eintragen). | |||
=== Übersetzungsfragen === | === Übersetzungsfragen === | ||
Erzählt woran ihr gerade arbeitet, ob ihr Hilfe braucht, wo Korrektur gelesen werden muss... Oder fragt, wo noch Hilfe gebraucht wird. | Erzählt woran ihr gerade arbeitet, ob ihr Hilfe braucht, wo Korrektur gelesen werden muss... Oder fragt, wo noch Hilfe gebraucht wird. | ||
=== Übersetzungshilfe im Internet LEO === | |||
http://dict.leo.org/ | |||
Leo unterstützt die Übersetzung Englisch <-> Deutsch und neuerdings auch Spanisch. | |||
Für Leute mit ein Googletoolbar in Ihrem Browser ist eine Übersetzung sehr schnell gefunden. Einfach das gesuchte Wort eingeben und die Suchrichtung angeben. Also zum Beispiel so: | |||
service en-de oder Haus de-en | |||
Daraufhin erscheint im Browser, in der ersten Zeile ein Eintrag von Dict Leo Org in dem die gewünschte Übersetzung steht. | |||
=== Tutorialfertigstellung: Brauche etwas Unterstützung, da keine Ahnung von SVN === | |||
Ich [mailto://theAdib@yahoo.com] habe SVN _schreib_ Zugriff und koennte dir eventuell die Sachen einstellen, falls dir das hilft. | |||
[[Category:German]] |
Latest revision as of 07:55, 1 August 2006
Du sprichst Deutsch? Du übersetzt für Inkscape oder programmierst sogar? Oder du hast es zumindest vor? Cool! Dann bist du in der Plauderecke genau richtig.
Konversationskoordination
#inkscape.de: (IRC, auf irc.freenode.net) ich bitte um zahlreiches erscheinen, da koordiniert und plaudert sichs am einfachsten... Siehe auch: Diskussion
Übersetzungsstatus
Bevor ihr anfangt zu übersetzen, tragt es hier ein:
- Screenshottexte 0.43: Frei
- Screenshottexte 0.40: Frei
- Screenshottexte 0.39: Frei
- Screenshottexte 0.38: Frei
fertig:
- Shapes: UweSchoeler
- Advanced-Tutorial: vonHalenbach
- Elements of Design: UweSchoeler
- Kalligraphie-Tutorial: fzap
- Basic-Tutorial
- Tips and Tricks
- Bitmap-Tracing-Tutorial: fzap
- Tastenbeschreibung keys.xml: UweSchoeler
- BenutzerGalerien: ILL.ONE
- TutorialsUndHilfe: ILL.ONE
- TutorialIdeen: UweSchoeler
Bitte die InkscapeTerminology und GermanTerminology beachten!
Korrekturlesen: Ladet eure Texte am besten irgendwo hoch. Notfalls ins Wiki, oder, vielleicht besser, ins deutsche Forum [1]. Link oben in die Liste.
Weitere Informationen zum Übersetzen gibt es hier (Auf Englisch): TranslationInformation
Gesucht: Jemand, der die restlichen Texte in der Screenshotgallery (oder Anwendungsbeispiele) übersetzt (bitte oben eintragen).
Übersetzungsfragen
Erzählt woran ihr gerade arbeitet, ob ihr Hilfe braucht, wo Korrektur gelesen werden muss... Oder fragt, wo noch Hilfe gebraucht wird.
Übersetzungshilfe im Internet LEO
Leo unterstützt die Übersetzung Englisch <-> Deutsch und neuerdings auch Spanisch.
Für Leute mit ein Googletoolbar in Ihrem Browser ist eine Übersetzung sehr schnell gefunden. Einfach das gesuchte Wort eingeben und die Suchrichtung angeben. Also zum Beispiel so:
service en-de oder Haus de-en
Daraufhin erscheint im Browser, in der ersten Zeile ein Eintrag von Dict Leo Org in dem die gewünschte Übersetzung steht.
Tutorialfertigstellung: Brauche etwas Unterstützung, da keine Ahnung von SVN
Ich [2] habe SVN _schreib_ Zugriff und koennte dir eventuell die Sachen einstellen, falls dir das hilft.