Difference between revisions of "Plauderecke"
VonHalenbach (talk | contribs) m |
VonHalenbach (talk | contribs) m |
||
Line 29: | Line 29: | ||
Hallo Community ! Ich arbeite gerade an der Übersetzung des Advanced-tutorials. Es sollte zum 25.09. fertig sein. | Hallo Community ! Ich arbeite gerade an der Übersetzung des Advanced-tutorials. Es sollte zum 25.09. fertig sein. | ||
Wer noch Tutorials ins Deutsche übersetzen will soll bitte ein anderes nehmen oder die Arbeit am Advanced mit mir abstimmen. | Wer noch Tutorials ins Deutsche übersetzen will soll bitte ein anderes nehmen oder die Arbeit am Advanced mit mir abstimmen. | ||
Ich will dadurch verhindern, dass Arbeit doppelt geleistet wird (Caliga kann euch mehr darüber erzählen). {[vonHalenbach]} | Ich will dadurch verhindern, dass Arbeit doppelt geleistet wird (Caliga kann euch mehr darüber erzählen). {[[vonHalenbach]]} | ||
</div> | </div> | ||
=== Grüße === | === Grüße === |
Revision as of 12:29, 12 September 2005
Du sprichst Deutsch? Du übersetzt für Inkscape oder programmierst sogar? Oder du hast es zumindest vor? Cool! Dann bist du genau richtig in der
Plauderecke
Hier geht's um den Austausch rund um Inkscape oder einfach so :)
Konversationskoordination
Wenn ihr an Inkscape mitarbeitet, könnt ihr euch in diese "Adressliste" eintragen.
Wo sich zu Diskussionen getroffen wird, steht hier: Diskussion
Mal sehen, ob wir #inkscape.de (IRC) als festen, gutbesuchten Kanal für Inkscapebenutzer etablieren können :)
Übersetzungsfragen
Erzählt woran ihr gerade arbeitet, ob ihr Hilfe braucht, wo Korrektur gelesen werden muss... Oder fragt, wo noch Hilfe gebraucht wird.
Wie würdet ihr "Handle" übersetzen? Mit Anfasser? {Caliga}
Ich hab dazu keine Meinung {ArnoNym}
Wie soll ich flowed text übersetzen? Ich hab mich vorerst für Fließtextfüllung entschieden. {Caliga}
Hallo Community ! Ich arbeite gerade an der Übersetzung des Advanced-tutorials. Es sollte zum 25.09. fertig sein. Wer noch Tutorials ins Deutsche übersetzen will soll bitte ein anderes nehmen oder die Arbeit am Advanced mit mir abstimmen. Ich will dadurch verhindern, dass Arbeit doppelt geleistet wird (Caliga kann euch mehr darüber erzählen). {vonHalenbach}
Grüße
Hier könnt ihr (nach dem Piepton) eine Nachricht hinterlassen :)
Yo, this is Caliga, eigentlich Daniel. Ich arbeite an der Übersetzung der Seite und der Tutorials. Lasst euch mal im im Inkscape-Channel blicken :)