<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://wiki.inkscape.org/wiki/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Ukuli</id>
	<title>Inkscape Wiki - User contributions [en]</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://wiki.inkscape.org/wiki/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Ukuli"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.inkscape.org/wiki/Special:Contributions/Ukuli"/>
	<updated>2026-04-24T19:21:24Z</updated>
	<subtitle>User contributions</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.36.1</generator>
	<entry>
		<id>https://wiki.inkscape.org/wiki/index.php?title=User_manual_information&amp;diff=70753</id>
		<title>User manual information</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.inkscape.org/wiki/index.php?title=User_manual_information&amp;diff=70753"/>
		<updated>2011-07-09T13:19:04Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Ukuli: /* Read */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Read ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There exist a number of comprehensive manuals for Inkscape:&lt;br /&gt;
*[http://tavmjong.free.fr/INKSCAPE/MANUAL/html/ Inkscape: Guide to a Vector Drawing Program] by Tavmjong Bah&lt;br /&gt;
*[http://en.flossmanuals.net/Inkscape/ FLOSS Manuals guide]&lt;br /&gt;
*[http://fi.flossmanuals.net/inkscape/index Finnish translation of the FLOSS Manuals guide]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A larger list is available at [http://www.inkscape.org/doc/index.php the main Inkscape website].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Contribute ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# [http://lists.sourceforge.net/mailman/listinfo/inkscape-docs Subscribe] to the inkscape-docs mailing list&lt;br /&gt;
# Read the manual&lt;br /&gt;
# [http://wiki.inkscape.org/wiki/index.php/User_Manual_Work_in_Progress Read what needs to be done]&lt;br /&gt;
# Introduce yourself in the list and tell us what you want to do so that no work is duplicated&lt;br /&gt;
# Read [http://en.flossmanuals.net/bin/view/Inkscape/WritingConventions writing conventions]&lt;br /&gt;
# [http://en.flossmanuals.net/bin/view/Inkscape/WebHome Start contributing].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Here is is a hint: we try to use as much content from release notes as possible, since last 5-6 ones were written in a very much verbose way.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Translate ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We very much welcome translations of the manual. Please [http://lists.sourceforge.net/mailman/listinfo/inkscape-docs join] the inkscape-docs mailing list and tell us about yourself.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So far we have established the following translations &amp;quot;zones&amp;quot;:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://translate.flossmanuals.net/bin/view/Inkscape_br/WebHome Brazilian]&lt;br /&gt;
* [http://translate.flossmanuals.net/bin/view/Inkscape_ca/WebHome Catalan]&lt;br /&gt;
* [http://fr.flossmanuals.net/ French]&lt;br /&gt;
* [http://translate.flossmanuals.net/bin/view/Inkscape_de/WebHome German]&lt;br /&gt;
* [http://translate.flossmanuals.net/bin/view/Inkscape_es/WebHome Spanish]&lt;br /&gt;
* [http://translate.flossmanuals.net/bin/view/Inkscape_pl/WebHome Polish]&lt;br /&gt;
* [http://translate.flossmanuals.net/bin/view/Inkscape_pt/WebHome Portuguese]&lt;br /&gt;
* [http://translate.flossmanuals.net/bin/view/Inkscape_ru/WebHome Russian]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Here is how you translate:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# In your translation zone you will see contents of the book. For each chapter there are &amp;quot;Edit&amp;quot; and &amp;quot;Translate&amp;quot; links and a status combobox that reveals various options. Start with those chapters which are marked as &amp;quot;Untranslated&amp;quot;.&lt;br /&gt;
# Click &amp;quot;Translate&amp;quot;&lt;br /&gt;
# In the newly opened copy'n'paste contents of the most recent revision of chapter fromthe left editing field to the right one. A sequence of Ctrl+C and Ctrl+C should do the trick&lt;br /&gt;
# Translate&lt;br /&gt;
# Choose a new status of the newly created translation. '''Untranslated''' — if you just copy'n'pasted original text in English. '''Unpublished''' — if you translated the text, but want to review and improve it before it goes live.  '''Published''' — if your translation is '''really''' ready to go live and visible for everybody else.&lt;br /&gt;
# Click 'Save'&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You can still do further revision of that chapter anytime by clicking 'Edit' from the Contents table.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Reading [http://en.flossmanuals.net/bin/view/Inkscape/WritingConventions writing conventions] is strictly recommended for better understanding of markup rules and use of styles.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You can also track revisions in the translation zone by clicking &amp;quot;Subscribe&amp;quot; link in the translation zone index page. This will enable mailing you list of changes (to the address with which you registered in the system).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It's best to team up with several people and coordinate your efforts.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
German contributors might like to reuse some text from [http://wiki.inkscape-forum.de/handbuch German] translation started by [[User:FZap]] in the DocBook/XML days of the manual.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We still haven't decided how to provide source SVG files in most comfortable way to make localization of illustrations easy. Ideas are welcome.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Note that French translation is placed in a different zone, because it's mostly ready. As soon as each translation is close to completeness, it is moved to its own subdomain too.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== People ==&lt;br /&gt;
* '''[[User:Relsi.ramone|Relsi Ramone]]''' - Contributor for Brazilian Portuguese - ''relsi.ramone at gmail.com''&lt;br /&gt;
* '''[[User:Cedric|Cedric Gemy]]''' - Contributor Fr - ''cedric.gemy at gmail.com''&lt;br /&gt;
* '''[[User:Elisa-yemanja|Elisa]]''' - contributor in French - ''elisa at ec.yemanja.net''&lt;br /&gt;
* '''John''' - Author and French/British translation &lt;br /&gt;
* '''Ernesto''' - Spanish translation - ''celise at prodigy.net.mx''&lt;br /&gt;
* '''Antonio''' - Italian translation - ''antonio.angelo at poste.it''&lt;br /&gt;
* '''Bryce''' - English translation/editing - ''bryce at bryceharrington.com''&lt;br /&gt;
* '''Kevin''' - English translation/editing - ''inkscape.docs at wixsonit.com''&lt;br /&gt;
* '''[[User:Colin Marquardt|Colin Marquardt]]''' - volunteer for a German translation from English, help with xml2po if needed. Especially interested in [[Embedded_Help]].&lt;br /&gt;
* '''[[User:vonHalenbach|vonHalenbach-de]]''' - volunteer for a translation of pygmees manual from English to German&lt;br /&gt;
* '''[[User:Prokoudine|Alexandre Prokoudine]]''' - volunteer for a translation into Russian&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Misc ==&lt;br /&gt;
* automated screenshot taking: maybe via [http://people.redhat.com/zcerza/dogtail/ Dogtail] (see [http://www.redhat.com/magazine/020jun06/features/dogtail/] and [http://www.redhat.com/magazine/021jul06/features/dogtail/]) or [http://ldtp.freedesktop.org/ LDTP]?&lt;br /&gt;
* see http://live.gnome.org/autoshot, http://osdir.com/ml/gnome.documentation/2006-08/msg00045.html&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* the [http://inkscape.org/doc/inkscape-man.html Inscape &amp;quot;man page&amp;quot;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[VectorAndBitmap]]&lt;br /&gt;
* [[Inkscape for Adobe Illustrator users]]&lt;br /&gt;
* [[TricksAndTips]]&lt;br /&gt;
* [[KeyboardShortcuts]]&lt;br /&gt;
* [[InkscapeColor]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:User Documentation]]&lt;br /&gt;
[[Category:Needs Work]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ukuli</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.inkscape.org/wiki/index.php?title=User_manual_information&amp;diff=70747</id>
		<title>User manual information</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.inkscape.org/wiki/index.php?title=User_manual_information&amp;diff=70747"/>
		<updated>2011-07-09T13:18:45Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Ukuli: /* Read */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Read ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There exist a number of comprehensive manuals for Inkscape:&lt;br /&gt;
*[http://tavmjong.free.fr/INKSCAPE/MANUAL/html/ Inkscape: Guide to a Vector Drawing Program] by Tavmjong Bah&lt;br /&gt;
*A [http://en.flossmanuals.net/Inkscape/ FLOSS Manuals guide]&lt;br /&gt;
*A [http://fi.flossmanuals.net/inkscape/index Finnish translation of the FLOSS Manuals guide]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A larger list is available at [http://www.inkscape.org/doc/index.php the main Inkscape website].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Contribute ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# [http://lists.sourceforge.net/mailman/listinfo/inkscape-docs Subscribe] to the inkscape-docs mailing list&lt;br /&gt;
# Read the manual&lt;br /&gt;
# [http://wiki.inkscape.org/wiki/index.php/User_Manual_Work_in_Progress Read what needs to be done]&lt;br /&gt;
# Introduce yourself in the list and tell us what you want to do so that no work is duplicated&lt;br /&gt;
# Read [http://en.flossmanuals.net/bin/view/Inkscape/WritingConventions writing conventions]&lt;br /&gt;
# [http://en.flossmanuals.net/bin/view/Inkscape/WebHome Start contributing].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Here is is a hint: we try to use as much content from release notes as possible, since last 5-6 ones were written in a very much verbose way.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Translate ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We very much welcome translations of the manual. Please [http://lists.sourceforge.net/mailman/listinfo/inkscape-docs join] the inkscape-docs mailing list and tell us about yourself.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So far we have established the following translations &amp;quot;zones&amp;quot;:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://translate.flossmanuals.net/bin/view/Inkscape_br/WebHome Brazilian]&lt;br /&gt;
* [http://translate.flossmanuals.net/bin/view/Inkscape_ca/WebHome Catalan]&lt;br /&gt;
* [http://fr.flossmanuals.net/ French]&lt;br /&gt;
* [http://translate.flossmanuals.net/bin/view/Inkscape_de/WebHome German]&lt;br /&gt;
* [http://translate.flossmanuals.net/bin/view/Inkscape_es/WebHome Spanish]&lt;br /&gt;
* [http://translate.flossmanuals.net/bin/view/Inkscape_pl/WebHome Polish]&lt;br /&gt;
* [http://translate.flossmanuals.net/bin/view/Inkscape_pt/WebHome Portuguese]&lt;br /&gt;
* [http://translate.flossmanuals.net/bin/view/Inkscape_ru/WebHome Russian]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Here is how you translate:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# In your translation zone you will see contents of the book. For each chapter there are &amp;quot;Edit&amp;quot; and &amp;quot;Translate&amp;quot; links and a status combobox that reveals various options. Start with those chapters which are marked as &amp;quot;Untranslated&amp;quot;.&lt;br /&gt;
# Click &amp;quot;Translate&amp;quot;&lt;br /&gt;
# In the newly opened copy'n'paste contents of the most recent revision of chapter fromthe left editing field to the right one. A sequence of Ctrl+C and Ctrl+C should do the trick&lt;br /&gt;
# Translate&lt;br /&gt;
# Choose a new status of the newly created translation. '''Untranslated''' — if you just copy'n'pasted original text in English. '''Unpublished''' — if you translated the text, but want to review and improve it before it goes live.  '''Published''' — if your translation is '''really''' ready to go live and visible for everybody else.&lt;br /&gt;
# Click 'Save'&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You can still do further revision of that chapter anytime by clicking 'Edit' from the Contents table.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Reading [http://en.flossmanuals.net/bin/view/Inkscape/WritingConventions writing conventions] is strictly recommended for better understanding of markup rules and use of styles.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You can also track revisions in the translation zone by clicking &amp;quot;Subscribe&amp;quot; link in the translation zone index page. This will enable mailing you list of changes (to the address with which you registered in the system).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It's best to team up with several people and coordinate your efforts.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
German contributors might like to reuse some text from [http://wiki.inkscape-forum.de/handbuch German] translation started by [[User:FZap]] in the DocBook/XML days of the manual.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We still haven't decided how to provide source SVG files in most comfortable way to make localization of illustrations easy. Ideas are welcome.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Note that French translation is placed in a different zone, because it's mostly ready. As soon as each translation is close to completeness, it is moved to its own subdomain too.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== People ==&lt;br /&gt;
* '''[[User:Relsi.ramone|Relsi Ramone]]''' - Contributor for Brazilian Portuguese - ''relsi.ramone at gmail.com''&lt;br /&gt;
* '''[[User:Cedric|Cedric Gemy]]''' - Contributor Fr - ''cedric.gemy at gmail.com''&lt;br /&gt;
* '''[[User:Elisa-yemanja|Elisa]]''' - contributor in French - ''elisa at ec.yemanja.net''&lt;br /&gt;
* '''John''' - Author and French/British translation &lt;br /&gt;
* '''Ernesto''' - Spanish translation - ''celise at prodigy.net.mx''&lt;br /&gt;
* '''Antonio''' - Italian translation - ''antonio.angelo at poste.it''&lt;br /&gt;
* '''Bryce''' - English translation/editing - ''bryce at bryceharrington.com''&lt;br /&gt;
* '''Kevin''' - English translation/editing - ''inkscape.docs at wixsonit.com''&lt;br /&gt;
* '''[[User:Colin Marquardt|Colin Marquardt]]''' - volunteer for a German translation from English, help with xml2po if needed. Especially interested in [[Embedded_Help]].&lt;br /&gt;
* '''[[User:vonHalenbach|vonHalenbach-de]]''' - volunteer for a translation of pygmees manual from English to German&lt;br /&gt;
* '''[[User:Prokoudine|Alexandre Prokoudine]]''' - volunteer for a translation into Russian&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Misc ==&lt;br /&gt;
* automated screenshot taking: maybe via [http://people.redhat.com/zcerza/dogtail/ Dogtail] (see [http://www.redhat.com/magazine/020jun06/features/dogtail/] and [http://www.redhat.com/magazine/021jul06/features/dogtail/]) or [http://ldtp.freedesktop.org/ LDTP]?&lt;br /&gt;
* see http://live.gnome.org/autoshot, http://osdir.com/ml/gnome.documentation/2006-08/msg00045.html&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* the [http://inkscape.org/doc/inkscape-man.html Inscape &amp;quot;man page&amp;quot;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[VectorAndBitmap]]&lt;br /&gt;
* [[Inkscape for Adobe Illustrator users]]&lt;br /&gt;
* [[TricksAndTips]]&lt;br /&gt;
* [[KeyboardShortcuts]]&lt;br /&gt;
* [[InkscapeColor]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:User Documentation]]&lt;br /&gt;
[[Category:Needs Work]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ukuli</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.inkscape.org/wiki/index.php?title=User_manual_information&amp;diff=70741</id>
		<title>User manual information</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.inkscape.org/wiki/index.php?title=User_manual_information&amp;diff=70741"/>
		<updated>2011-07-09T13:18:16Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Ukuli: /* Read */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Read ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There exist a number of comprehensive manuals for Inkscape:&lt;br /&gt;
*[http://tavmjong.free.fr/INKSCAPE/MANUAL/html/ Inkscape: Guide to a Vector Drawing Program] by Tavmjong Bah&lt;br /&gt;
*A [http://en.flossmanuals.net/Inkscape/ FLOSS Manuals guide]&lt;br /&gt;
*A [http://fi.flossmanuals.net/inkscape/index A Finnish translation of the FLOSS Manuals guide]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A larger list is available at [http://www.inkscape.org/doc/index.php the main Inkscape website].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Contribute ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# [http://lists.sourceforge.net/mailman/listinfo/inkscape-docs Subscribe] to the inkscape-docs mailing list&lt;br /&gt;
# Read the manual&lt;br /&gt;
# [http://wiki.inkscape.org/wiki/index.php/User_Manual_Work_in_Progress Read what needs to be done]&lt;br /&gt;
# Introduce yourself in the list and tell us what you want to do so that no work is duplicated&lt;br /&gt;
# Read [http://en.flossmanuals.net/bin/view/Inkscape/WritingConventions writing conventions]&lt;br /&gt;
# [http://en.flossmanuals.net/bin/view/Inkscape/WebHome Start contributing].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Here is is a hint: we try to use as much content from release notes as possible, since last 5-6 ones were written in a very much verbose way.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Translate ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We very much welcome translations of the manual. Please [http://lists.sourceforge.net/mailman/listinfo/inkscape-docs join] the inkscape-docs mailing list and tell us about yourself.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So far we have established the following translations &amp;quot;zones&amp;quot;:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://translate.flossmanuals.net/bin/view/Inkscape_br/WebHome Brazilian]&lt;br /&gt;
* [http://translate.flossmanuals.net/bin/view/Inkscape_ca/WebHome Catalan]&lt;br /&gt;
* [http://fr.flossmanuals.net/ French]&lt;br /&gt;
* [http://translate.flossmanuals.net/bin/view/Inkscape_de/WebHome German]&lt;br /&gt;
* [http://translate.flossmanuals.net/bin/view/Inkscape_es/WebHome Spanish]&lt;br /&gt;
* [http://translate.flossmanuals.net/bin/view/Inkscape_pl/WebHome Polish]&lt;br /&gt;
* [http://translate.flossmanuals.net/bin/view/Inkscape_pt/WebHome Portuguese]&lt;br /&gt;
* [http://translate.flossmanuals.net/bin/view/Inkscape_ru/WebHome Russian]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Here is how you translate:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# In your translation zone you will see contents of the book. For each chapter there are &amp;quot;Edit&amp;quot; and &amp;quot;Translate&amp;quot; links and a status combobox that reveals various options. Start with those chapters which are marked as &amp;quot;Untranslated&amp;quot;.&lt;br /&gt;
# Click &amp;quot;Translate&amp;quot;&lt;br /&gt;
# In the newly opened copy'n'paste contents of the most recent revision of chapter fromthe left editing field to the right one. A sequence of Ctrl+C and Ctrl+C should do the trick&lt;br /&gt;
# Translate&lt;br /&gt;
# Choose a new status of the newly created translation. '''Untranslated''' — if you just copy'n'pasted original text in English. '''Unpublished''' — if you translated the text, but want to review and improve it before it goes live.  '''Published''' — if your translation is '''really''' ready to go live and visible for everybody else.&lt;br /&gt;
# Click 'Save'&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You can still do further revision of that chapter anytime by clicking 'Edit' from the Contents table.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Reading [http://en.flossmanuals.net/bin/view/Inkscape/WritingConventions writing conventions] is strictly recommended for better understanding of markup rules and use of styles.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You can also track revisions in the translation zone by clicking &amp;quot;Subscribe&amp;quot; link in the translation zone index page. This will enable mailing you list of changes (to the address with which you registered in the system).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It's best to team up with several people and coordinate your efforts.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
German contributors might like to reuse some text from [http://wiki.inkscape-forum.de/handbuch German] translation started by [[User:FZap]] in the DocBook/XML days of the manual.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We still haven't decided how to provide source SVG files in most comfortable way to make localization of illustrations easy. Ideas are welcome.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Note that French translation is placed in a different zone, because it's mostly ready. As soon as each translation is close to completeness, it is moved to its own subdomain too.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== People ==&lt;br /&gt;
* '''[[User:Relsi.ramone|Relsi Ramone]]''' - Contributor for Brazilian Portuguese - ''relsi.ramone at gmail.com''&lt;br /&gt;
* '''[[User:Cedric|Cedric Gemy]]''' - Contributor Fr - ''cedric.gemy at gmail.com''&lt;br /&gt;
* '''[[User:Elisa-yemanja|Elisa]]''' - contributor in French - ''elisa at ec.yemanja.net''&lt;br /&gt;
* '''John''' - Author and French/British translation &lt;br /&gt;
* '''Ernesto''' - Spanish translation - ''celise at prodigy.net.mx''&lt;br /&gt;
* '''Antonio''' - Italian translation - ''antonio.angelo at poste.it''&lt;br /&gt;
* '''Bryce''' - English translation/editing - ''bryce at bryceharrington.com''&lt;br /&gt;
* '''Kevin''' - English translation/editing - ''inkscape.docs at wixsonit.com''&lt;br /&gt;
* '''[[User:Colin Marquardt|Colin Marquardt]]''' - volunteer for a German translation from English, help with xml2po if needed. Especially interested in [[Embedded_Help]].&lt;br /&gt;
* '''[[User:vonHalenbach|vonHalenbach-de]]''' - volunteer for a translation of pygmees manual from English to German&lt;br /&gt;
* '''[[User:Prokoudine|Alexandre Prokoudine]]''' - volunteer for a translation into Russian&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Misc ==&lt;br /&gt;
* automated screenshot taking: maybe via [http://people.redhat.com/zcerza/dogtail/ Dogtail] (see [http://www.redhat.com/magazine/020jun06/features/dogtail/] and [http://www.redhat.com/magazine/021jul06/features/dogtail/]) or [http://ldtp.freedesktop.org/ LDTP]?&lt;br /&gt;
* see http://live.gnome.org/autoshot, http://osdir.com/ml/gnome.documentation/2006-08/msg00045.html&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* the [http://inkscape.org/doc/inkscape-man.html Inscape &amp;quot;man page&amp;quot;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[VectorAndBitmap]]&lt;br /&gt;
* [[Inkscape for Adobe Illustrator users]]&lt;br /&gt;
* [[TricksAndTips]]&lt;br /&gt;
* [[KeyboardShortcuts]]&lt;br /&gt;
* [[InkscapeColor]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:User Documentation]]&lt;br /&gt;
[[Category:Needs Work]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ukuli</name></author>
	</entry>
</feed>