<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://wiki.inkscape.org/wiki/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Lordakryl</id>
	<title>Inkscape Wiki - User contributions [en]</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://wiki.inkscape.org/wiki/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Lordakryl"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.inkscape.org/wiki/Special:Contributions/Lordakryl"/>
	<updated>2026-04-29T22:44:11Z</updated>
	<subtitle>User contributions</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.36.1</generator>
	<entry>
		<id>https://wiki.inkscape.org/wiki/index.php?title=Related_programs&amp;diff=5980</id>
		<title>Related programs</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.inkscape.org/wiki/index.php?title=Related_programs&amp;diff=5980"/>
		<updated>2006-02-17T09:12:56Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Lordakryl: /* FontForge */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== &amp;lt;a name=&amp;quot;plugins&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/a&amp;gt;Inkscape Plugins, Scripts, and Templates ==&lt;br /&gt;
* [http://sourceforge.net/projects/inkboard Inkboard] plans to add a shared whiteboard function to Inkscape via XMPP (used by Jabber).  With Inkboard, a local copy of a diagram can be edited &amp;quot;live&amp;quot; by other users you are chatting with.&lt;br /&gt;
* [http://www.digitalunleashed.com/giving.php SVGSlice] allows a high-quality SVG image to be directly sliced into bitmap graphics.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;lt;a name=&amp;quot;outsidetut&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/a&amp;gt;Outside Tutorials and Tips ==&lt;br /&gt;
* [http://collou.f2o.org/inkspot/ Spotcolors!] Tutorial to create spotcolor separations using Inkscape&lt;br /&gt;
* [http://popolon.org/gblog2/made-business-cards-easily-with-inkscape Make business cards easily with Inkscape] short tutorial and 85×54mm SVGz templates provided [http://popolon.org/gblog2/categorie/didacticiel/didacticiel-graphique/didacticiel-inkscape/ more Inkscape tutorials] are available&lt;br /&gt;
* [http://tavmjong.free.fr/INKSCAPE/MANUAL/html/index.php A Guide to Inkscape] by Tavmjong Bah&lt;br /&gt;
* [http://jimmac.musichall.cz/weblog.php/Inkscape?flav=php Stopped Clock Blog] Has some good Flash tutorials &amp;amp; other Inkscape writings&lt;br /&gt;
* [http://www.deviantart.com/view/14703295/ Icons in Inkscape - mini-tut] by Daj&lt;br /&gt;
* [http://www.glitchnyc.com/cgi-bin/blosxom.cgi/technology/opensource/furboa_tutoria.phblox Tutorial: A Simple Approach to Drawing Complex Characters With Inkscape]&lt;br /&gt;
* [http://www.angelfire.com/mi/kevincharles/inkscape/index.html Unofficial Inkscape Documentation] a great work-in-progress by Kevin Charles&lt;br /&gt;
* [http://www.coofercat.com/wiki/InkScape Some Inkscape Know-How], a beginner's guide to creating complex shapes and flowing text into them&lt;br /&gt;
* [http://blog.vybiral.info/my_files/helps/tutorial.png Text following a circle's curve]&lt;br /&gt;
* [http://out-of-order.ca/lo/inktut.php Making Icons With Inkscape] A beginner's guide to creating nice icons in Inkscape.&lt;br /&gt;
* [http://www.coswellproductions.org/digital_minicomic_scanning_pasteup.php Using Free Software to Do Inexpensive Digital Paste-Up] A guide to using The GIMP and Inkscape to paste up pages for minicomics.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Similar Applications ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Free ===&lt;br /&gt;
* [[SodiPodi]]&lt;br /&gt;
* [[Beez]] SVG animation software for Win32, written in Delphi. &amp;quot;As of 2004-09-30 07:29, this project is no longer under active development.&amp;quot;&lt;br /&gt;
* [[Cenon]]&lt;br /&gt;
* [[Dia]] (more for diagrams, less for illustrations)&lt;br /&gt;
* [[Gestalter]]&lt;br /&gt;
* [[The Gimp gfig]]&lt;br /&gt;
* [[Karbon14]] (Koffice)&lt;br /&gt;
* [http://glipssvgeditor.sourceforge.net/ GLIPS Graffiti]&lt;br /&gt;
* [[mvComicsMaker]] vector + bitmap animation (not maintened since several years).&lt;br /&gt;
* [[OpenDraw]]&lt;br /&gt;
* [[Sketch|Skencil (formerly known as Sketch)]]&lt;br /&gt;
* [http://software.newsforge.com/article.pl?sid=06/01/17/2056255&amp;amp;from=rss Synfig] Synfig is a two-dimensional vector animation studio, similar to the commercial product [[Moho]].&lt;br /&gt;
* [[Tgif]]&lt;br /&gt;
* [[Xfig]]&lt;br /&gt;
* [[Kivio]] (Koffice)&lt;br /&gt;
* [[KToon]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Other ===&lt;br /&gt;
* [[AdobeIllustrator]]&lt;br /&gt;
* [[CorelDraw]]&lt;br /&gt;
* [[MacromediaFreehand]]&lt;br /&gt;
* [[JascWebDraw]]&lt;br /&gt;
* [[Xara X]]&lt;br /&gt;
* [[MicrosoftVisio]]&lt;br /&gt;
* [[Expression]]&lt;br /&gt;
* [[MacromediaFlash]]&lt;br /&gt;
* [[Moho]] Moho is a 2D vector-based cartoon animation application.&lt;br /&gt;
* [[theTAB]] The TAB 2.2 Lite is an entry level animation application, intended for creating cartoons.&lt;br /&gt;
* [[XStudio]]&lt;br /&gt;
* [[Sketsa]]&lt;br /&gt;
* [http://www.macromedia.com/software/fireworks/ Macromedia Fireworks] Raster graphics for the web; infrastructure shared with other Macromedia software means it works very much like a Vector Graphics program.  More comparable to Adobe [[ImageReady]], but Fireworks is very specifically designed for effecient creation of web graphics.  &lt;br /&gt;
* [[Beatware Mobile Designer]]&lt;br /&gt;
* [[Real Draw Pro]]&lt;br /&gt;
* [[Ikivo Animator]] from [[Ikivo]] is an application that enables designing animated content for mobile devices. Most impressive is the integrated device pro-viewing for guaranteed content accuracy.&lt;br /&gt;
* [http://www.colorschemer.com/online.html Color Schemer] A specialized tool for working with colors (for creating color schemes, finding harmonious colors, etc). The link is to an online version of the software.&lt;br /&gt;
* [http://www.maa.org/editorial/mathgames/mathgames_08_01_05.html  Vector vs Raster] A comprehensive list of 67 Vector-based programs. 32 of the drawing programs support SVG.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Viewers ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Adobe SVG Viewer ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Website&lt;br /&gt;
** [http://www.adobe.com/svg/viewer/install/main.html Download Page] updated to v3.03 04/2005&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Mozilla[[/Firefox]] SVG ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Website(s)&lt;br /&gt;
** [http://www.mozilla.org/projects/svg/ Official Mozilla SVG Project]&lt;br /&gt;
** [http://www.croczilla.com/svg/ http://www.croczilla.com/svg/]&lt;br /&gt;
* As of 26 April 2005, [http://weblogs.mozillazine.org/chase/archives/2005/04/svg_here_we_com.html SVG is now enabled in the Firefox trunk nightlies] (read comments on activation).  To get a Firefox-SVG version, you can:&lt;br /&gt;
** [http://kb.mozillazine.org/Get_and_compile_the_source Build directly from CVS source]&lt;br /&gt;
** [http://www.mozilla.org/developer/#builds Download automated builds]&lt;br /&gt;
** [http://forums.mozillazine.org/viewforum.php?f=42 Download &amp;quot;Third Party[[/Unofficial]]&amp;quot; builds]&lt;br /&gt;
* Cairo will [http://weblogs.mozillazine.org/mt/mt-search.cgi?IncludeBlogs=36&amp;amp;search=cairo replace the graphics engine] in 1.9+.&lt;br /&gt;
* &lt;br /&gt;
* Contact&lt;br /&gt;
** irc.mozilla.org #svg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Opera Webbrowser SVG Support ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Website(s)&lt;br /&gt;
** [http://www.opera.com/docs/specs/#graphics &amp;quot;Opera 8 supports an extension of SVG 1.1 Tiny that includes opacity, font handling, and animation.&amp;quot;]&lt;br /&gt;
** [http://www.opera.com/support/search/supsearch.dml?index=466 Opera KB:Installing the Adobe SVG Viewer plugin]&lt;br /&gt;
** [http://my.opera.com/forums/showthread.php?s=680b539088b7de23ad238c32a4303e39&amp;amp;threadid=88098&amp;amp;highlight=svg &amp;quot;[[AdobeSVGViewer]] not working in Version 8&amp;quot;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Contact&lt;br /&gt;
** http://my.opera.com/forums/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Mobile phones ===&lt;br /&gt;
There are millions of phones sold with SVGt 1.1 support and the SVGt 1.2 phones will soon hit the market. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Websites&lt;br /&gt;
** [http://www.svg.org/special/svg_phones A growing list at svg.org]&lt;br /&gt;
** [http://www.ikivo.com/02player_phones.html Phones with the Ikivo Player]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== See Also ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://www.w3.org/Graphics/SVG/SVG-Implementations.htm8 SVG Implementations] at the [[W3C]] - Inkscape is not on their list, but Sodipodi is.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[SVGGeneralInformation]] on a separate page.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Transcribers[[/Platform]] Optimizers ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.plazmic.com./en/products/index.shtml plazmic] ([[BlackBerry]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Co-Projects ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Open Clip Art Library ===&lt;br /&gt;
* Website(s)&lt;br /&gt;
** [http://www.openclipart.org/ SVG clipart library]&lt;br /&gt;
* Contact&lt;br /&gt;
** irc.freenode.net #openclipart&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Cairo ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Website(s)&lt;br /&gt;
** [http://cairographics.org/ Official Cairo Project]&lt;br /&gt;
* Contact&lt;br /&gt;
** irc.freenode.net #cairo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== XSVG ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Website(s)&lt;br /&gt;
** [http://xsvg.org/ Official XSVG Project]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== librsvg ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Website(s)&lt;br /&gt;
** [http://librsvg.sourceforge.net/ Official librsvg Project]&lt;br /&gt;
 (version &amp;gt;= 2.8 include a good mozilla SVG plugin)&lt;br /&gt;
* Contact&lt;br /&gt;
** irc.gnome.org #librsvg or irc.gimp.org #librsvg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Scribus ===&lt;br /&gt;
* Website(s)&lt;br /&gt;
** [http://scribus.net/ Scribus Home Page]&lt;br /&gt;
* Contact&lt;br /&gt;
** irc.freenode.net #scribus &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[LittleCMS]] (Color Management System) ===&lt;br /&gt;
* Website&lt;br /&gt;
** [http://www.littlecms.com/ [[LittleCMS]] Home Page]&lt;br /&gt;
* Contact&lt;br /&gt;
** mailing list on sourceforge.net&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== ps2svg ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A nice ps to svg converter written in postscript. Cannot handle text.&lt;br /&gt;
http://thunder.prohosting.com/~rshi/svg/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== libwmf ===&lt;br /&gt;
* Website&lt;br /&gt;
**[http://wvware.sourceforge.net/libwmf.html Libwmf]  provide the wmf2svg script we use for the extension.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[FontForge]] ===&lt;br /&gt;
* Website&lt;br /&gt;
** [http://fontforge.sourceforge.net FontForge Home Page]&lt;br /&gt;
* Description:&lt;br /&gt;
** Vector font editor and converter (ps,TTF, ...).&lt;br /&gt;
** Interesting feature that could be imported in inkscape: allow to modify curves by draging the curve itself.&lt;br /&gt;
**(feature needed - an utility can be distributed with [[FontForge]] - an open .ttf viewer and printer like [[KeyTypeBook]] for [[MacOS]] Classic (7.0 to 9.6) )&lt;br /&gt;
**(w32 [[MinGW]] version (instead of Cygwin) of [[FontForge]] is missing)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(BEN) This page is now rather long, it should be split up ...&lt;br /&gt;
([[TomB]]) agreed; some of the bullits can be shunk up (blank lines removed), &amp;amp; links directly about Inkscape can be put in a new page&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Lordakryl</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.inkscape.org/wiki/index.php?title=Translation_information&amp;diff=5978</id>
		<title>Translation information</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.inkscape.org/wiki/index.php?title=Translation_information&amp;diff=5978"/>
		<updated>2006-02-16T20:45:43Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Lordakryl: /* Interface translations */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;= Tutorial translations =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Inkscape tutorial sources are in [[DocBook]] format, with illustrations in SVG. If you want to translate one or more tutorials, first download the [[DocBook]] source here:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://cvs.sourceforge.net/viewcvs.py/inkscape/doc-docbook/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Each tutorial is in its own subdirectory. You need the *.xml file, for example basic/tutorial-basic.xml. Get it and simply replace all English text in it with the text in your language, preserving all XML markup. See README at that location for some notes on markup.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* If there's already such a file in CVS, you can edit it instead :) If there's no xml file at the above location but there's a translation of this tutorial in SVG format (in share/tutorials in Inkscape distribution), you'll need to convert it to [[DocBook]] (and probably update). Conversion can be done simply by: select the text blocks of an SVG tutorial in Inkscape, Ctrl+C, and Ctrl+V in your text editor, then add the markup.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Save your file as &amp;lt;original name&amp;gt;.&amp;lt;language suffix&amp;gt;.xml, for example basic/tutorial-basic.es.xml for Spanish. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Do not use symbolic entities like &amp;amp;amp;aacute; (they're not defined in XML without a DTD). Instead use either numeric entities such as &amp;amp;amp;#225; or simply write your text in UTF-8.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Most illustrations don't need translations, so you leave the references to them from English XML intact. If however an illustration has some text that you want to translate, open the illustration file in Inkscape (e.g. basic/basic-f12.svg), edit it as needed, and save under a different name (e.g. basic/basic-f12-es.svg). Then change the filename reference in the XML source appropriately.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* When finished, run [http://xmlsoft.org/xmllint.html xmllint] on your file to make sure it's well-formed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Send the file to buliabyak at gmail dot com, and I'll convert it to SVG and HTML and upload it to CVS and the web site.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* If after that you want to make any changes, download the file from the above location again, because it may have changed compared to the one you have.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Interface translations =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you're interested in helping with providing interface translation for Inkscape,&lt;br /&gt;
here are a few links to help you getting started:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    http://www.gtkmm.org/gtkmm2/docs/tutorial/html/ch20s03.html&lt;br /&gt;
    http://developer.gnome.org/projects/gtp/l10n-guide/&lt;br /&gt;
    http://developer.gnome.org/projects/gtp/style-guides/&lt;br /&gt;
    http://developer.gnome.org/doc/tutorials/gnome-i18n/developer.html&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Download the .po file for your language from here:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    http://svs.sourceforge.net/viewcvs.py/inkscape/inkscape/trunk/po/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If a .po file for your language does not yet exist, then create one&lt;br /&gt;
by copying the inkscape.pot file that gets generated when you run make&lt;br /&gt;
in the codebase.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Edit the file to add or correct translations of the English strings, and&lt;br /&gt;
then upload your work via the [[SourceForge]] patch tracker:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    http://sourceforge.net/tracker/?func=add&amp;amp;group_id=93438&amp;amp;atid=604308&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Check the Upload checkbox and add your file or patch.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Here's how to make an absolutely up-to-date translation (in case the PO file in SVN is not up-to-date enough):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 1. update your local copy of Inkscape in the usual way: &amp;quot;svn update&amp;quot;&lt;br /&gt;
 2. &amp;quot;./autogen.sh&amp;quot;&lt;br /&gt;
 3. &amp;quot;./configure&amp;quot;&lt;br /&gt;
 4. enter the &amp;quot;po&amp;quot; directory: &amp;quot;cd po&amp;quot;&lt;br /&gt;
 5. generate the current PO template: &amp;quot;intltool-update --pot&amp;quot;&lt;br /&gt;
 6. merge your existing translations into the new POT file (inkscape.pot):&lt;br /&gt;
    &amp;quot;msgmerge your_latest_PO_file inkscape.pot &amp;gt; new_PO_file&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Then you just need to complete the translations in the PO file that was&lt;br /&gt;
created in step 6.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you want to update ALL .po files in po/, cd there and run:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 make update-po&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Tools for translators ==&lt;br /&gt;
* emacs' po-mode (contained in the gettext distribution; the version in po-utils is old)&lt;br /&gt;
* kbabel (http://i18n.kde.org/tools/kbabel/)&lt;br /&gt;
* gtranslator (http://gtranslator.sourceforge.net/)&lt;br /&gt;
* GRand Unified Translation (http://www.kvdb.net/projects/grut/)&lt;br /&gt;
* poEdit (http://poedit.sourceforge.net/)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== A few important things to remember ==&lt;br /&gt;
* Some strings that can ambiguous or having several meanings according to different contexts may have a context prefix : &amp;quot;Context|Amibiguous string&amp;quot;. In this case, simply translate &amp;quot;Ambiguous string&amp;quot;, the &amp;quot;Context|&amp;quot; string is just a not to translate indication.&lt;br /&gt;
* After translating a fuzzy string (one that is marked with a &amp;quot;, fuzzy&amp;quot; comment), please remove its &amp;quot;fuzzy&amp;quot; tag -- otherwise this translation will be discarded by the build process, meaning that this string will show up untranslated. KBabel can do this automatically (see KBabel settings).&lt;br /&gt;
* Before publishing your work (after you have finished updating the PO file), please update the &amp;quot;PO-Revision-Date&amp;quot; and &amp;quot;Last-Translator&amp;quot; fields in the PO file header. KBabel can do this automatically.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Review ==&lt;br /&gt;
This is the start of a list of places to get translation reviews done.  So far:&lt;br /&gt;
  http://www.linux.it/tp/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Locale Testing ==&lt;br /&gt;
Before reporting that a locale doesn't work in Inkscape, you need to make sure that your system has that locale correctly set up.  To do this, you need to generally find a way to run &amp;quot;locale-gen&amp;quot;.  (Under Debian this is via &amp;quot;dpkg-reconfigure locale&amp;quot;.)  If you set the LANG variable and check a regular tool, you should see the correct language for both the libc error (first line) and the tool error (second line):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 LANG=es_MX ls -z&lt;br /&gt;
 ls: opci&amp;amp;oacute;n inv&amp;amp;aacute;lida -- z&lt;br /&gt;
 Pruebe `ls --help' para m&amp;amp;aacute;s informaci&amp;amp;oacute;n.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If it reports the regular C messages, your locale has not been correctly configured, and you'll need to find the right way to run &amp;quot;locale-gen&amp;quot; for your distribution:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 LANG=es_ES ls -z&lt;br /&gt;
 ls: invalid option -- z&lt;br /&gt;
 Try `ls --help' for more information.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Programmers ==&lt;br /&gt;
Please make sure you use [http://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_mono/gettext.html#SEC150 dgettext] for any pluralized strings.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Lordakryl</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.inkscape.org/wiki/index.php?title=Translation_information&amp;diff=5977</id>
		<title>Translation information</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.inkscape.org/wiki/index.php?title=Translation_information&amp;diff=5977"/>
		<updated>2006-02-16T20:42:34Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Lordakryl: /* Tutorial translations */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;= Tutorial translations =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Inkscape tutorial sources are in [[DocBook]] format, with illustrations in SVG. If you want to translate one or more tutorials, first download the [[DocBook]] source here:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://cvs.sourceforge.net/viewcvs.py/inkscape/doc-docbook/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Each tutorial is in its own subdirectory. You need the *.xml file, for example basic/tutorial-basic.xml. Get it and simply replace all English text in it with the text in your language, preserving all XML markup. See README at that location for some notes on markup.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* If there's already such a file in CVS, you can edit it instead :) If there's no xml file at the above location but there's a translation of this tutorial in SVG format (in share/tutorials in Inkscape distribution), you'll need to convert it to [[DocBook]] (and probably update). Conversion can be done simply by: select the text blocks of an SVG tutorial in Inkscape, Ctrl+C, and Ctrl+V in your text editor, then add the markup.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Save your file as &amp;lt;original name&amp;gt;.&amp;lt;language suffix&amp;gt;.xml, for example basic/tutorial-basic.es.xml for Spanish. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Do not use symbolic entities like &amp;amp;amp;aacute; (they're not defined in XML without a DTD). Instead use either numeric entities such as &amp;amp;amp;#225; or simply write your text in UTF-8.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Most illustrations don't need translations, so you leave the references to them from English XML intact. If however an illustration has some text that you want to translate, open the illustration file in Inkscape (e.g. basic/basic-f12.svg), edit it as needed, and save under a different name (e.g. basic/basic-f12-es.svg). Then change the filename reference in the XML source appropriately.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* When finished, run [http://xmlsoft.org/xmllint.html xmllint] on your file to make sure it's well-formed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Send the file to buliabyak at gmail dot com, and I'll convert it to SVG and HTML and upload it to CVS and the web site.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* If after that you want to make any changes, download the file from the above location again, because it may have changed compared to the one you have.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Interface translations =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you're interested in helping with providing interface translation for Inkscape,&lt;br /&gt;
here are a few links to help you getting started:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    http://www.gtkmm.org/gtkmm2/docs/tutorial/html/ch20s03.html&lt;br /&gt;
    http://developer.gnome.org/projects/gtp/l10n-guide/&lt;br /&gt;
    http://developer.gnome.org/projects/gtp/style-guides/&lt;br /&gt;
    http://developer.gnome.org/doc/tutorials/gnome-i18n/developer.html&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Download the .po file for your language from here:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    http://svn.sourceforge.net/viewcvs.py/inkscape/inkscape/trunk/po/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If a .po file for your language does not yet exist, then create one&lt;br /&gt;
by copying the inkscape.pot file that gets generated when you run make&lt;br /&gt;
in the codebase.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Edit the file to add or correct translations of the English strings, and&lt;br /&gt;
then upload your work via the [[SourceForge]] patch tracker:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    http://sourceforge.net/tracker/?func=add&amp;amp;group_id=93438&amp;amp;atid=604308&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Check the Upload checkbox and add your file or patch.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Here's how to make an absolutely up-to-date translation (in case the PO file in SVN is not up-to-date enough):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 1. update your local copy of Inkscape in the usual way: &amp;quot;svn update&amp;quot;&lt;br /&gt;
 2. &amp;quot;./autogen.sh&amp;quot;&lt;br /&gt;
 3. &amp;quot;./configure&amp;quot;&lt;br /&gt;
 4. enter the &amp;quot;po&amp;quot; directory: &amp;quot;cd po&amp;quot;&lt;br /&gt;
 5. generate the current PO template: &amp;quot;intltool-update --pot&amp;quot;&lt;br /&gt;
 6. merge your existing translations into the new POT file (inkscape.pot):&lt;br /&gt;
    &amp;quot;msgmerge your_latest_PO_file inkscape.pot &amp;gt; new_PO_file&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Then you just need to complete the translations in the PO file that was&lt;br /&gt;
created in step 6.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you want to update ALL .po files in po/, cd there and run:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 make update-po&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Tools for translators ==&lt;br /&gt;
* emacs' po-mode (contained in the gettext distribution; the version in po-utils is old)&lt;br /&gt;
* kbabel (http://i18n.kde.org/tools/kbabel/)&lt;br /&gt;
* gtranslator (http://gtranslator.sourceforge.net/)&lt;br /&gt;
* GRand Unified Translation (http://www.kvdb.net/projects/grut/)&lt;br /&gt;
* poEdit (http://poedit.sourceforge.net/)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== A few important things to remember ==&lt;br /&gt;
* Some strings that can ambiguous or having several meanings according to different contexts may have a context prefix : &amp;quot;Context|Amibiguous string&amp;quot;. In this case, simply translate &amp;quot;Ambiguous string&amp;quot;, the &amp;quot;Context|&amp;quot; string is just a not to translate indication.&lt;br /&gt;
* After translating a fuzzy string (one that is marked with a &amp;quot;, fuzzy&amp;quot; comment), please remove its &amp;quot;fuzzy&amp;quot; tag -- otherwise this translation will be discarded by the build process, meaning that this string will show up untranslated. KBabel can do this automatically (see KBabel settings).&lt;br /&gt;
* Before publishing your work (after you have finished updating the PO file), please update the &amp;quot;PO-Revision-Date&amp;quot; and &amp;quot;Last-Translator&amp;quot; fields in the PO file header. KBabel can do this automatically.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Review ==&lt;br /&gt;
This is the start of a list of places to get translation reviews done.  So far:&lt;br /&gt;
  http://www.linux.it/tp/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Locale Testing ==&lt;br /&gt;
Before reporting that a locale doesn't work in Inkscape, you need to make sure that your system has that locale correctly set up.  To do this, you need to generally find a way to run &amp;quot;locale-gen&amp;quot;.  (Under Debian this is via &amp;quot;dpkg-reconfigure locale&amp;quot;.)  If you set the LANG variable and check a regular tool, you should see the correct language for both the libc error (first line) and the tool error (second line):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 LANG=es_MX ls -z&lt;br /&gt;
 ls: opci&amp;amp;oacute;n inv&amp;amp;aacute;lida -- z&lt;br /&gt;
 Pruebe `ls --help' para m&amp;amp;aacute;s informaci&amp;amp;oacute;n.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If it reports the regular C messages, your locale has not been correctly configured, and you'll need to find the right way to run &amp;quot;locale-gen&amp;quot; for your distribution:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 LANG=es_ES ls -z&lt;br /&gt;
 ls: invalid option -- z&lt;br /&gt;
 Try `ls --help' for more information.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Programmers ==&lt;br /&gt;
Please make sure you use [http://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_mono/gettext.html#SEC150 dgettext] for any pluralized strings.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Lordakryl</name></author>
	</entry>
</feed>