Difference between revisions of "User manual information"

From Inkscape Wiki
Jump to navigation Jump to search
(Updated links)
 
(14 intermediate revisions by 8 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{Other languages|en=User manual information}}
== Read ==
== Read ==


http://en.flossmanuals.net/inkscape — this is where you read the manual.
There exist a number of comprehensive manuals for Inkscape:
*[http://tavmjong.free.fr/INKSCAPE/MANUAL/html/ Inkscape: Guide to a Vector Drawing Program] by Tavmjong Bah
*[http://en.flossmanuals.net/Inkscape/ FLOSS Manuals guide]
 
An always up-to-date list is available at [https://inkscape.org/en/learn/books/ the main Inkscape website].


== Contribute ==
== Contribute ==


# [http://lists.sourceforge.net/mailman/listinfo/inkscape-docs Subscribe] to the inkscape-docs mailing list
# [http://lists.sourceforge.net/mailman/listinfo/inkscape-docs Subscribe] to the inkscape-docs mailing list
# Read the manual
# Familiarize yourself with the free [http://en.flossmanuals.net/Inkscape/ manual]
# [http://wiki.inkscape.org/wiki/index.php/User_Manual_Work_in_Progress Read what needs to be done]
# Introduce yourself on the list and tell us what you want to do so we can avoid duplicating work
# Introduce yourself in the list and tell us what you want to do so that no work is duplicated
# Ask on the list how you can start to contribute.
# Read [http://en.flossmanuals.net/bin/view/Inkscape/WritingConventions writing conventions]
# [http://en.flossmanuals.net/bin/view/Inkscape/WebHome Start contributing].


Here is is a hint: we try to use as much content from release notes as possible, since last 5-6 ones were written in a very much verbose way.
Here is a hint: we try to use as much content from release notes as possible, since last 5-6 ones were written in a very much verbose way.
An old To-Do list for the manual is available [[User Manual Work in Progress|here]].


== Translate ==
== Translate ==
Line 18: Line 23:
We very much welcome translations of the manual. Please [http://lists.sourceforge.net/mailman/listinfo/inkscape-docs join] the inkscape-docs mailing list and tell us about yourself.
We very much welcome translations of the manual. Please [http://lists.sourceforge.net/mailman/listinfo/inkscape-docs join] the inkscape-docs mailing list and tell us about yourself.


So far we have established the following translations "zones":
So far we have established the following translations “zones”:


* [http://translate.flossmanuals.net/bin/view/Inkscape_br/WebHome Brazilian]
* [http://translate.flossmanuals.net/bin/view/Inkscape_ca/WebHome Catalan]
* [http://fr.flossmanuals.net/ French]
* [http://fr.flossmanuals.net/ French]
* [http://translate.flossmanuals.net/bin/view/Inkscape_de/WebHome German]
<!-- '''Outdated!''' Here is how you translate:
* [http://translate.flossmanuals.net/bin/view/Inkscape_es/WebHome Spanish]
* [http://translate.flossmanuals.net/bin/view/Inkscape_pl/WebHome Polish]
* [http://translate.flossmanuals.net/bin/view/Inkscape_pt/WebHome Portuguese]
* [http://translate.flossmanuals.net/bin/view/Inkscape_ru/WebHome Russian]
 
Here is how you translate:


# In your translation zone you will see contents of the book. For each chapter there are "Edit" and "Translate" links and a status combobox that reveals various options. Start with those chapters which are marked as "Untranslated".
# In your translation zone you will see contents of the book. For each chapter there are "Edit" and "Translate" links and a status combobox that reveals various options. Start with those chapters which are marked as "Untranslated".
Line 42: Line 39:
Reading [http://en.flossmanuals.net/bin/view/Inkscape/WritingConventions writing conventions] is strictly recommended for better understanding of markup rules and use of styles.
Reading [http://en.flossmanuals.net/bin/view/Inkscape/WritingConventions writing conventions] is strictly recommended for better understanding of markup rules and use of styles.


You can also track revisions in the translation zone by clicking "Subscribe" link in the translation zone index page. This will enable mailing you list of changes (to the address with which you registered in the system).
You can also track revisions in the translation zone by clicking "Subscribe" link in the translation zone index page. This will enable mailing you list of changes (to the address with which you registered in the system). -->


It's best to team up with several people and coordinate your efforts.
It's best to team up with several people and coordinate your efforts.
German contributors might like to reuse some text from [http://wiki.inkscape-forum.de/handbuch German] translation started by [[User:FZap]] in the DocBook/XML days of the manual.


We still haven't decided how to provide source SVG files in most comfortable way to make localization of illustrations easy. Ideas are welcome.
We still haven't decided how to provide source SVG files in most comfortable way to make localization of illustrations easy. Ideas are welcome.
Line 53: Line 48:


== People ==
== People ==
* '''[[User:Relsi.ramone|Relsi Ramone]]''' - Contributor for Brazilian Portuguese - ''relsi.ramone at gmail.com''
A few of these are no longer active on the Inkscape project.
* '''[[User:Cedric|Cedric Gemy]]''' - main contributor - ''cedric at le-radar.com''
 
* '''[[User:Elisa-yemanja|Elisa]]''' - contributor in French - ''elisa at ec.yemanja.net''
* '''[[User:Relsi.ramone|Relsi Ramone]]''' Contributor for Brazilian Portuguese ''relsi.ramone at gmail.com''
* '''John''' - Author and French/British translation  
* '''[[User:Cedric|Cedric Gemy]]''' — Contributor in French — ''cedric.gemy at gmail.com''
* '''Ernesto''' - Spanish translation - ''celise at prodigy.net.mx''
* '''[[User:Elisa-yemanja|Elisa]]''' — Contributor in French ''elisa at ec.yemanja.net''
* '''Antonio''' - Italian translation - ''antonio.angelo at poste.it''
* '''John''' Author and French/British translation  
* '''Bryce''' - English translation/editing - ''bryce at bryceharrington.com''
* '''Ernesto''' Spanish translation ''celise at prodigy.net.mx''
* '''Kevin''' - English translation/editing - ''inkscape.docs at wixsonit.com''
* '''Antonio''' Italian translation ''antonio.angelo at poste.it''
* '''[[User:Colin Marquardt|Colin Marquardt]]''' - volunteer for a German translation from English, help with xml2po if needed. Especially interested in [[Embedded_Help]].
* '''Bryce''' English translation/editing ''bryce at bryceharrington.com''
* '''[[User:vonHalenbach|vonHalenbach-de]]''' - volunteer for a translation of pygmees manual from English to German
* '''Kevin''' English translation/editing ''inkscape.docs at wixsonit.com''
* '''[[User:Prokoudine|Alexandre Prokoudine]]''' - volunteer for a translation into Russian
* '''[[User:Colin Marquardt|Colin Marquardt]]''' — Volunteer for a German translation from English, help with xml2po if needed; especially interested in [[Embedded Help]].
* '''[[User:vonHalenbach|vonHalenbach-de]]''' — Volunteer for a translation of pygmees manual from English to German
* '''[[User:Prokoudine|Alexandre Prokoudine]]''' — Volunteer for a translation into Russian
* '''[[User:Frigory|Sylvain Chiron]]''' — Volunteer for a translation into French


== Misc ==
== Misc ==
* automated screenshot taking: maybe via [http://people.redhat.com/zcerza/dogtail/ Dogtail] (see [http://www.redhat.com/magazine/020jun06/features/dogtail/] and [http://www.redhat.com/magazine/021jul06/features/dogtail/]) or [http://ldtp.freedesktop.org/ LDTP]?
* see http://live.gnome.org/autoshot, http://osdir.com/ml/gnome.documentation/2006-08/msg00045.html


* the [http://inkscape.org/doc/inkscape-man.html Inscape "man page"]
* The [https://inkscape.org/doc/inkscape-man.html Inscape “man page”]


* [[VectorAndBitmap]]
* [[Vector and bitmap]]
* [[Inkscape for Adobe Illustrator users]]
* [[Inkscape for Adobe Illustrator users]]
* [[TricksAndTips]]
* [[Tricks and tips]]
* [[KeyboardShortcuts]]
* [[Keyboard shortcuts]]
* [[InkscapeColor]]
* [[Color management]]


[[Category:User Documentation]]
[[Category:User Documentation]]
[[Category:Needs Work]]
[[Category:Needs Work]]

Latest revision as of 05:44, 27 July 2016

Other languages: العربية Català Česky Deutsch English Español Français Italiano 日本語 한국어 Polski Português Português do Brasil Русский Slovenčina 中文

Read

There exist a number of comprehensive manuals for Inkscape:

An always up-to-date list is available at the main Inkscape website.

Contribute

  1. Subscribe to the inkscape-docs mailing list
  2. Familiarize yourself with the free manual
  3. Introduce yourself on the list and tell us what you want to do so we can avoid duplicating work
  4. Ask on the list how you can start to contribute.

Here is a hint: we try to use as much content from release notes as possible, since last 5-6 ones were written in a very much verbose way. An old To-Do list for the manual is available here.

Translate

We very much welcome translations of the manual. Please join the inkscape-docs mailing list and tell us about yourself.

So far we have established the following translations “zones”:

It's best to team up with several people and coordinate your efforts.

We still haven't decided how to provide source SVG files in most comfortable way to make localization of illustrations easy. Ideas are welcome.

Note that French translation is placed in a different zone, because it's mostly ready. As soon as each translation is close to completeness, it is moved to its own subdomain too.

People

A few of these are no longer active on the Inkscape project.

  • Relsi Ramone — Contributor for Brazilian Portuguese — relsi.ramone at gmail.com
  • Cedric Gemy — Contributor in French — cedric.gemy at gmail.com
  • Elisa — Contributor in French — elisa at ec.yemanja.net
  • John — Author and French/British translation
  • Ernesto — Spanish translation — celise at prodigy.net.mx
  • Antonio — Italian translation — antonio.angelo at poste.it
  • Bryce — English translation/editing — bryce at bryceharrington.com
  • Kevin — English translation/editing — inkscape.docs at wixsonit.com
  • Colin Marquardt — Volunteer for a German translation from English, help with xml2po if needed; especially interested in Embedded Help.
  • vonHalenbach-de — Volunteer for a translation of pygmees manual from English to German
  • Alexandre Prokoudine — Volunteer for a translation into Russian
  • Sylvain Chiron — Volunteer for a translation into French

Misc